Google Translate étend la traduction en direct à tous les écouteurs sur Android
-
La traduction instantanée étendue sera aussi disponible sur iOS dans les prochains mois.

Translate peut désormais utiliser Gemini pour interpréter le sens d’une phrase au lieu de simplement traduire chaque motGoogle a tendance à réserver de plus en plus certaines fonctionnalités à ses produits matériels, mais l’application Traduction fait exception. La fonction de traduction instantanée s’affranchit de l’écosystème Google et est compatible avec tous les écouteurs connectés à votre téléphone Android. L’application bénéficie également d’une meilleure qualité de traduction dans des dizaines de langues et propose des fonctionnalités d’apprentissage similaires à celles de Duolingo.
La dernière version de la traduction instantanée de Google, basée sur Gemini, a été initialement déployée en début d’année. Elle permet des traductions fluides et réciproques, aussi bien sous forme de texte à l’écran que d’audio. Auparavant, il fallait des Pixel Buds pour lancer une session de traduction instantanée dans Google Traduction, mais ce ne sera plus nécessaire.
Google annonce le lancement aujourd’hui, aux États-Unis, au Mexique et en Inde, d’une version bêta d’une prise en charge étendue des écouteurs. La traduction audio tente de préserver le ton et le rythme de l’orateur, mais ses performances sont inférieures à celles des traductions vocales complètes par IA disponibles sur les derniers smartphones Pixel . Google précise que cette fonctionnalité est compatible avec tous les écouteurs, mais qu’elle est pour l’instant réservée à Android. Elle sera disponible sur iOS dans les prochains mois. Apple propose déjà une fonctionnalité de traduction instantanée similaire sur iPhone, mais celle-ci nécessite des AirPods.
Que vous utilisiez la traduction instantanée ou que vous vérifiiez simplement une phrase, Google affirme que la mise à jour basée sur la technologie Gemini vous sera très utile. Google Traduction comprend désormais mieux les nuances des langues, notamment les expressions idiomatiques et l’argot local. Google prend l’exemple de l’expression « voler la vedette », qui serait totalement incompréhensible traduite littéralement dans d’autres langues. Ce nouveau modèle de traduction, également disponible dans l’interface de traduction par recherche, prend en charge plus de 70 langues.
Google a également lancé des fonctionnalités d’apprentissage des langues en début d’année, s’inspirant d’applications éducatives comme Duolingo. Vous pouvez indiquer votre niveau de langue et préciser si vous avez besoin d’aide pour des conversations liées aux voyages ou pour des interactions plus quotidiennes. L’application utilise ces informations pour créer des exercices d’écoute et d’expression orale personnalisés.
Grâce à cette importante mise à jour, Google Traduction sera plus exigeant quant à votre prononciation (j’en connais qui vont être dans la merde). Google promet davantage de commentaires et de conseils basés sur vos réponses orales dans les modules d’apprentissage. L’application suivra également la fréquence de vos exercices de langue et affichera votre série quotidienne.
Si l’idée de voir son niveau augmenter vous motive à progresser, cette mise à jour est faite pour vous. Le mode entraînement est également disponible dans près de 20 nouveaux pays, dont l’Allemagne, l’Inde, la Suède et Taïwan.
-
ça c’est super intéressant !!!